Lépj kapcsolatba velünk

Aktuális

Talán nincs minden veszve

Közzétéve

A francia miniszterelnök és a belügy- és vallásügyi miniszter szavai Hamel atya halálának negyedik évfordulóján

Amint arról a napokban beszámoltunk, Saint-Etienne-du-Rouvray-ban július 26-án, vasárnap körmenettel és ünnepélyes szentmisén emlékeztek meg a négy évvel ezelőtt meggyilkolt Hamel atyáról. A gyilkosságot két dzsihadista terrorista követte el, akiket a rendőrség tett végül ártalmatlanná.

Mint írtuk, a körmeneten és a szentmisén részt vett Gérald Darmanin, az új belügyminiszter, aki a vallási ügyek területéért is felelős az új francia kormányban.

A mise végén a Testvériség kőtáblája előtti ceremónián a miniszter szép és méltóságteljes beszédet is mondott.

„Noha a világi Franciaország egyetlen vallásnak sem kedvez kiemelten, mégis meg kell mondanunk, éspedig büszkén, hogy a franciák azon a napon, amikor tudomást szereztek Hamel atya kínszenvedéséről, úgy szenvedtek, mintha mindannyian katolikusok lettek volna. Ez a gyilkosság nem csak a keresztényeknek fájt, hanem megérintette szívében és szellemében egész Franciaországot.”

„Országunkban, tájainkon már nagyon régóta állnak a templomok, amelyek szinte eggyé váltak velük. Ha egy papot egy templomban megölnek, az olyan, mintha a nemzeti lélek egy darabját gyilkolták volna meg.”

Az erős szavak után Darmanin megköszönte az Egyház tagjainak a viselkedését. „Önök is Hamel atya útján járnak – mondta. – Nem engedtek a haragnak és annak a kísértésnek, hogy visszavágjanak vagy bosszút álljanak. Az egység és a béke útját választották, és elérték, hogy a másik ember szeretete, az élet szeretete győzedelmeskedjék.”

Az új francia miniszterelnök, Jean Castex ugyan nem volt személyesen jelen, de üzenetet tett közzé a Twitteren, ahol ezt írta: „A szíven talált Franciaország felfedezte Jacques Hamelt, arcát és üzenetét. Erőt merített belőle ahhoz, hogy egységbe tömörüljön a barbár terrorizmussal és elmaradottsággal szemben. Ne feledjük el soha.”

Mondd el a véleményedet, szólj hozzá a cikkhez. (Facebook fiók szükséges.)

Francia-orosz szakos bölcsészdiplomával, német, angol nyelvvizsgával egész életemben a nemzetközi kapcsolatok terén dolgoztam. Néhány éve nyugdíjasként boldog nagymama vagyok. Nagyon szeretek fordítani, írni, tájékoztatni, ismereteket átadni.

Klikkelj a hozzászóláshoz

Hozzászólás írása

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Hírdetés Élő szentmise közvetítések

Kövess minket Facebookon is!

Népszerű